Enter your email address:

Delivered by FeedBurner

Bookmark and Share

« Extra-Curricular Activities 02/14/11 | Main | Thoughts on Egypt and prophecies in Isaiah 19 by Walt Kaiser »

TrackBack

TrackBack URL for this entry:
http://www.typepad.com/services/trackback/6a00e54fc7cbdb8834014e5f36f4ca970c

Listed below are links to weblogs that reference What’s a “Strong” Tower? - Prov 18:10 (Monday with Mounce 92):

Comments

Hey Dr. Mounce,thanks for posting this.
this song brings back a lot of memories of singing it in my christian primary school and learning the verse the verse through our friday chapel services. The Lord is our refuge of strength - trusting Jesus and his power in our temptations, troubles, and sorrow God will protect us. thankful for this reminder

Hey, Dr. Mounce, I love it that the Holy Spirit has prompted you to jot this little goodie down because I've been ruminating on the 'strong tower' concept for some time. I'm an archaeology student at Trinity Evangelical Divinity School, and last year I did some super big and heady exegetical paper for which I looked up every occurrence of the word MGDL (as well as some of its fun synonyms), and then pounded through them all in the LXX, too, just for good measure. At the end of what was almost a very long and very boring paper about grammar and lexicography, I finally realised what the tower WAS! I realised what the strong tower meant to David as he hid from Saul in the wilderness - that it likely wasn't a fortress built with hands, or even the fortification of the mountain caves in which he hid, but that it was the fortification of God's ancient, eternal, everlasting hand of protection and provision in the face of whatever he might come against. When the writers refer to earthly things as the MGDL, this is but a shadow of the MGDL that God provides. This changed my whole perspective on the concept of the 'strong tower' in the Old Testament (and I can't tell you how many 'Strong Tower' themed praise and worship tunes I downloaded while I was writing that paper!).

So I think that you're right, sometimes it's good to shift the language a little bit to wake up the senses. Sometimes 'strong' just isn't 'strong' enough for us to wrap our minds around! After all, when we change the word in the English translation, we have to get over the fact that we're not changing the actual inspired words of Scripture, we're only trying, as translators and interpreters, to help make the meanings of those inspired words more clearly understood.

Re:
"εκ μεγαλωσυνης ονομα κυριου, which word of word is, 'out of majesty the name of Lord is strength'” --

I see the words for "out of," "majesty," "name" and "Lord": which of the four is "strength"?

Excellent post, Jaye!

The comments to this entry are closed.

About

Categories

Koinoniablog.net Analytics

  • :