We read Prov 21:21 this morning in church. “Whoever pursues righteousness (צדק) and love finds life, prosperity (צדק) and honor (NIV).” Two things should jump out at you.
1. How do you hear the word “prosperity”? I only hear it in financial terms, and with the benefits of wealth such as independence and power. I understand that wealth can be a sign of God’s blessing, but I also understand that much of the Bible is clear about the extreme dangers of wealth. “Now listen, you rich people, weep and wail because of the misery that is coming upon you” (James 5:1, ESV).
2. The second problem comes when you look at most other translations; the same Hebrew word lies behind the NIV’s “righteousness” and “prosperity.”
- ”Whoever pursues righteousness and kindness will find life, righteousness, and honor” (ESV).
- ”The one who pursues righteousness and faithful love will find life, righteousness, and honor” (HCSB).”
- ”Whoever pursues righteousness and unfailing love will find life, righteousness, and honor” (NLT).”
Only the NET has the same type of variation as the NIV. “The one who pursues righteousness and love finds life, bounty, and honor.” So what is going on?
Continue reading "Seek Righteousness; Find Righteousness - Prov 21:21 (Monday with Mounce 107)" »






